英国达人:苏珊·波伊尔(Susan Boyle)一鸣惊人!

by admin on 四.19, 2009, under 娱乐新闻, 明星视频


Britain’s Got Talent: Susan Boyle from Nucro on Vimeo.
因youtube无法访问,特发布vimeo版视频,质量较高,速度较慢,请耐心等侍。

近日在英国最红的明星应该是参加《英国达人》选秀的苏珊·波伊尔了。在她走上台时,根本没人想听她唱歌。她水桶腰、满脸皱纹、和小猫居住、一辈子没约会过更没和男人接过吻……
   但是,当苏珊才开口唱出音乐剧“悲惨世界”的名曲“I dreamed a dream”,全场只能用欢声雷动来形容,许多电视机前面的妇女同胞们,还不断打电话进电视台,说自己边看边哭,其中也包括好莱坞大明星黛咪·摩尔。
   更令所有人惊奇的是,苏珊自曝她参赛的目的仅仅是想通过电视节目找到一个伴侣。
水桶腰、满脸皱纹、和小猫独居、一辈子没约会过……尽管观众在英国著名电视选秀节目《英国达人》中见惯奇形怪状的参赛者,仍对苏珊·波伊尔的“没星相指数”之高叹为观止。然而,这位47岁的乡下大妈却以一曲《我曾有梦》震撼全场,红透英伦,真正诠释了何为“人不可貌相”。
从未受过声乐训练

susan boyle

susan boyle


据英国《每日邮报》报道,11日,来自英国苏格兰洛锡安区小镇的47岁无业“剩女”——苏珊·波伊尔,站在了英国著名电视选秀节目《英国达人》的舞台上。苏珊从未受过任何声乐训练,聚光灯下,当身材臃肿的她告诉现场所有人,她的梦想是成为伊莲·佩姬(英国音乐剧女神)时,包括评委在内的人们都狂笑不已。
但当苏珊动情唱起音乐剧《悲惨世界》中的歌曲《我曾有梦》时,具备惊人爆发力与磁性的歌声顿时震慑全场!一曲唱罢,观众们纷纷起立热烈鼓掌。刚刚还讽刺苏珊家乡是“听都没听说过的乡下”的评委西蒙·考威尔瞠目结舌,另一名评委皮尔斯·摩根则毫不吝啬溢美之词:“现在没人笑你了,你的表演无与伦比!你是我们这个节目开办三年来最大的惊喜!”
参赛动机只为征婚
苏珊在接受采访时自称,她12岁时喜欢上唱歌,但这辈子还没有跟男人约会过,也没有男人吻过她。特别是自2007年,91岁高龄的母亲去世后,苏珊便开始一个人生活,只有爱猫陪伴在侧。
由于没有工作,再加上强烈的孤独感,苏珊很少出门,唯一的活动便是到镇上的教堂祷告和做义工。“我喜欢做志愿者,我常常告诉自己,现实就算悲惨也要战胜它,我不仅要开怀大笑,更要坚强面对。”苏珊坦言,“我参赛的动机很简单,一是实现儿时的梦想,二是通过节目找到一名伴侣,因为我不想孤独一辈子”。

  【I Dreamed a Dream】

  I dreamed a dream in time gone by
  我梦到往日的一个梦
  When hope was high
  那时充满希望
  And life worth living
  生命有价值
  I dreamed that love would never die
  我梦到爱永不凋零
  I dreamed that God would be forgiving
  我梦到天主是宽容的
  Then I was young and unafraid
  那时我仍年轻无惧
  And dreams were made and used and wasted
  我浪掷梦想
  There was no ransom to be paid
  而无须付出任何代价
  No song unsung, no wine untasted
  无歌不唱, 无酒不尝
  But the tigers come at night
  然而老虎却在夜里
  With their voices soft as thunder
  带著他们低沈如雷的声音来到
  As they tear your hope apart
  他们将你的希望撕裂
  And they turn your dream to shame
  他们让你的梦想幻灭
  He slept a summer by my side
  他陪了我一个夏季
  He filled my days with endless wonder
  用无尽的惊喜充实了我的生活
  He took my childhood in his stride
  他轻易地丰富了我年轻的时光
  But he was gone when autumn came
  但秋天降临时他离去了
  And still I dream he’ll come to me
  而我还梦想著他会回到我身边
  That we will live the years together
  那我们就可以永远在一起
  But there are dreams that cannot be
  但那是无法实现的梦想
  And there are storms we cannot weather
  那是我们无法捱过的暴风雨
  I had a dream my life would be
  我曾梦想著我的人生
  So different from this hell I’m living
  完全不像我现在般的生活
  So different now from what it seemed
  现在不像我曾经想像的
  Now life has killed the dream I dreamed.
  如今现实的生活已经扼杀了我昔日的梦想

可能是因为有着强烈的反差,所以大家觉得更好听一些!如果是一位美女也这样唱,可能不会这么受青睐!

相关文章:

:

Leave a Reply